Эмпедокл.
Очищения.
(Фрагменты из поэмы)
-
Перевод А. В. Семушкина по
изданию:
- Die Fragmente der Vorsokratiker von Hermann Diels. Zweite
Auflage. Erster Band. Berlin, 1906, S. 205 - 216)
Друзья, что живете у вод
Акраганта, реки светловодной,
- На акрополе града большого! Ревнители дел благородных,
- Кров иноземцев надежный, зла ненавистники - радуйтесь:
- Бог я бессмертный теперь, не смертный уже человек.
- Шествую я среди вас, всеми заслуженно чтимый,
- Венки на моей голове и ленты священные вьются;
- Когда я со свитой своею, из жен и мужей состоящей,
- Вступаю в роскошные грады, - везде благодатный почет мне.
- Следуют толпы за мною, о счастье меня вопрошая:
- Жаждут одни предсказанья, желают другие услышать
- Мудрое слово мое - от разных болезней заклятье,
- Ибо давно эти люди скованы тяжким недугом.
(Diog. VIII 62)
- Но к чему говорю я об этом, как будто о чем-то великом,
- Разве не выше я смертных, тленью подвластных людей?
(Sext. adv.math. I 302)
- Хотя я и знаю, друзья, что истина свойственна мифам,
- Которые я излагаю, люди с трудом к ней приходят:
- Редко нисходит в
их души веры порывистый
пламень.
(Clem. Strom. V 9 р. 648 Р)
- Имеется право Судьбы, небожителей вечных решенье,
- Давнее временем, вечное, мощной скрепленное клятвой:
- Если кто-либо убийством руки свои запятнает,
- Или кто в распре с другим клятву преступно, нарушит
- [Кто-то из демонов-духов, жизнью своей долговечных],
- Три мириады годов блуждать им вдали от блаженных,
- В ходе времен воплощаясь в образы смертных созданий,
- Жизни крутые дороги ежемгновенно меняя;
- Ибо высокий эфир в море их гневно бросает,
- Море их гонит на сушу, земля - к лучезарному свету
- В небе светящего солнца, солнце же - снова к эфиру.
- Так они гости везде, но равно их все ненавидят.
- Один из низвергнутых - я, изгнанник богов и скиталец,
- Гневным Раздором влекомый...
(Нiрро1. Ref. VIII 29 р. 249 М)
- Не терпит Харита-Любовь власти жестокого рока.
(Р1иt. Quaest. conv. IX 5 р. 745 с)
- Некогда был я юнцом, был и прелестной девицей,
- Был и растением, птицей, рыбой безгласною в море.
(Diog. VIII 77)
- Горько рыдал я и плакал, мир непривычный увидев.
(Clem. Strот.III 14 р. 516 Р)
- После такого почета, с вершины такого блаженства
- Свергнут теперь я на землю, смертных удел разделяя.
(С1ет. Strот. IV 12 р. 569 Р)
- [воплотившись]
- Очутились мы в скрытой пещере...
(Роrphyr.de antro nymph. 8 р. 61, 19 Nаисk)
- . . . . . . . .
мрачное место,
- Где вечная злоба, убийство, стаи карающих духов,
- Точащий силы недуг, тщета и ничтожество тленья
- Носятся всюду во тьме в роще бесчувственной Аты.
(Hierocl. аd. с. аиr. 24 ad V. 54 ff)
- Там оказались земля и сверху светящее солнце,
- Кровопролитный раздор и видом благое согласье,
- Гнусность вкупе с красотой, медленность вместе с мгновеньем,
- Любвеобильная ясность - с ней мрачнодушная скрытность.
(Р1иt. de tranq an. 15 р. 474 b)
- Рождение рядом со смертью, с бодростью вместе сонливость,
- Движение вместе с покоем. Венками увитая знатность -
- Ей же сопутствует низость, безмолвие рядом с глаголом…
(Cornutus. epidrom. 17)
- Увы, человеческий род, счастья лишенный в страданьях,
- Что за невзгоды и распри жизнью тебя обязали.
(Clem. Strот. III 14 р. 516 Р)
- [Вражда, будучи виновницей воплощения душ,]
- Создает из живых погребенных, формы их только меняя.
(Сlет. Strот. III 14 р. 516 Р)
- На них одевают хитон, сшитый из мерзостной плоти.
(Рlut. dе esu comm. 2, 3 р. 998 с)
- В царстве диких животных они возрождаются львами,
- Среди лепокудрых деревьев жребий
их
- сделаться лавром.
(Аеl. nat. an. XII 7)
- [У людей золотого века]
- Не было бога войны, не было бога смятений,
- Т4е было Зевса-царя, ни Кроноса, ни Посейдона:
- Царила одна лишь Любовь...
- Свято они ее чтили, жертвами милость взыскуя,
- Тонким творением рук, искусной работы елеем,
- Жертвой из смирны прозрачной, ладана пышным куреньем
- И возлияньем на землю желто-душистого меда.
- Кровью невинных быков не осквернялся алтарь их:
- Самым преступным деяньем в обществе смертных считалось -
- Жизни живое лишив, есть его нежные члены.
(Porphyr. de abst. II 20)
- Был среди них человек- муж всеобъятных познаний,
- Духа несметным богатством один безраздельно владевший;
- В мудрости равно во всякой был он отменный искусник,
- Ибо когда пробуждал он ум свой всевидяще острый,
- Каждую вещь во вселенной мог он узреть без усилий,
- Пусть хоть на десять, на двадцать она отстоит поколений.
(Роrph. V. Руth. 30)
- Кроткими все были твари, благонастроены к людям,
- Звери, а также и птицы; повсюду пылала взаимность.
(Schol. Nic. Ther..
452 р. 36, 22)
- Если, бессмертная Муза, мне о вещах преходящих
- Ты помогла рассказать, ум посетив благосклонно,
- Теперь я прошу, Каллиопа, снова подвигни мой разум
- Речь о блаженных богах благодостойную молвить.
(Нiрроl. Ref. VII 31 р. 254)
- Блажен, кто надежно владеет кладом божественных знаний,
- Жалок, кто смутное мненье в душе о бессмертных имеет.
(Сlет. Strот. V 140 р. 733 Р)
- Нельзя к божеству подойти и грубо глазами измерить,
- Нельзя и руками потрогать; хотя и в обычае многих
- Именно этим путем в вере душой обретаться.
(Сlет. Strот. V. 82 р. 694 Р)
- Бог не имеет над телом ни головы человечьей,
- Ни двух ветвящихся рук, вверх со спины устремленных,
- Ни скорых колен, ни ступней, ни органов, шерстью покрытых,
- Дух он священный и только, скрытый от нашего слова,
- Пронзающий разумом быстрым космос от края до края.
(Ammon. de interpr. 249, 1 Busse)
- Этот вселенский закон равно для всех установлен
- В царственных высях эфира и свете безмерного неба.
(Arist. rhet. А 13. 1373 b 6)
- Почему вы не кончите мерзких убийств? Не видите разве:
- Друг друга, умом повредившись, рвете вы хищно на части!
(Sext. IX 127)
- Сына родного схватив, сменившего прежний свой образ,
- Отец, помолясь, убивает, глупец злополучный! А жертва
- С мольбой на убийцу взирает; но тот, не заметив стенаний,
- Ее убивает и в доме обед затевает преступный.
- Сын, точно так же, отца, дети же кровную матерь,
- Жизни лишив, поедают пищу из родственной плоти.
(Sext. IX 129)
- [Убить означает] Медью вычерпать душу.
(Arist. poet. 21 р. 1457 b
13)
- Отчего же безжалостный день не прежде меня уничтожил,
- Чем губы мои прикоснулись к пище греховно-нечистой.
(Porphyr. de abst. II 31)
- Лавра, фебовых листьев, избегать надлежит совершенно.
(Plut. Quaest. conv. III 1, 2 р. 646 D)
- Жалкие, горестно жалкие, бойтесь к бобам прикасаться.
(Gellius IV 11 ,9)
- [Нечестивцу после смерти]
- Ему утешенья не даст ни дворец вседержавного Зевса,
- Ни мрачный подземный чертог за грех воздающей Гекаты.
(Voll. Herc. N 1012 соl. 18)
- Черпая прочною медью из пяти Благотворных ключей.
(Theo Smyrn. р. 15, 7 Hill)
- [Следует]. . избегать зла.
(Plut. de coh. ira. 16 р. 464 b)
- Ибо пока вы живете, предавшись тяжелым порокам,
- Вам никогда свою душу от тягостных мук не облегчить.
(Clem. Protr. 2, 27, р. 23 Р)
- [О праведных душах]
- Под конец же они у людей, обитающих землю, бывают
- Пророками, гимнов певцами, врачами, вождями народов,
- А затем уж восходят к богам, высшею славою чтимым.
(Сlет. Strот. IV 150 р. 632 Р)
- Они восседают с богами, с ними обед разделяя,
- Век свой проводят бесслезно, счастьем объятые, вечные.
(Сlет.
Strот. V 122 р. 721 P)
|